-
1 chaton
I m1) котёнок2) бот. серёжка3) клубок пыли ( под мебелью)II m1) шатон, оправа драгоценного камня -
2 borra
I f2) козий пух, козья шерсть3) текст. очёски4) клубок пыли6) хлопок-сырец8) разг. пустословие; ерунда, вздорmeter borra — болтать, переливать из пустого в порожнееII f хим. -
3 rata
I 1. f1) крысаrata saltadora — пустынный тушканчикrata de agua — водяная крыса, полёвкаrata de mar — звездочёт, морская корова3) косичка, хвостик4) разг. клубок пылиhacer la rata — пускать солнечных зайчиков6) арго карман2. mуличный вор, карманник••hacer(se) la rata — прогуливать занятияII f -
4 borra
I f2) козий пух, козья шерсть3) текст. очёски4) клубок пыли5) уст. налог на скот ( натурой)6) хлопок-сырец7) осадок, отстой, гуща8) разг. пустословие; ерунда, вздорII f хим.meter borra — болтать, переливать из пустого в порожнее
-
5 rata
I 1. f1) крысаrata noruega (parda, trajinera, de alcantarilla) — серая (рыжая, амбарная) крыса, пасюк
rata de agua — водяная крыса, полёвка
rata de Faraón — фараонова мышь, ихневмон
rata de mar — звездочёт, морская корова
3) косичка, хвостик4) разг. клубок пыли6) арго карман2. mуличный вор, карманник- no moverse ni una rata- no moverse una rata••rata de sacristía разг. — ханжа, святоша
II fmatar la rata Вен. — опохмеляться
rata por cantidad loc. adv. — пропорционально
2) Кол., Пан. процент, процентное отношение -
6 түйдөк
1. клуб (пыли, дыма);түйдөк-түйдөк чаң чыгат пыль поднимается клубами;2. клубок (ниток);түйдөк түй- наматывать на клубок; сматывать в клубок;түйдөк чач1) (о женщине) косматая (растрёпанная);2) пренебр. женщина, жена. -
7 тупыль
1) клубок;тупыль быдмавны — намотать клубокшӧрт тупыль — клубок пряжи;
2) ком, комок;вый тупыль — ком масла; лым тупыль — ком снега тупыль кодь — как шарик (об упитанных людях, животных)бус тупыль — комок пыли;
3) завязь;◊ Ӧти тупыльӧ гартны — одной верёвкой связать -
8 kamuolys
1. клубок; клуб (дыма);шар; мячdūmų kamuolys клуб(ы) дыма;
siūlų kamuolys клубок ниток;
-
9 тшын
дым;тшын кольчаяс — кольца дыма; тшын тупыль — клубок дыма; тшын лэдзны — надымить; тшын ньылавны — надышаться дыму тшын ни бус —тшын визь — полоска дыма;
а) чисто;б) перен. след простыл (букв. ни дыма, ни пыли);тшынтӧ он потш — посл. от дыма загородку не поставишь;тшынысь пышйи да чадӧ вои — посл. из огня да в полымя (букв. от дыма убежал, а в чад попал) ◊ Битӧг тшын оз овлы — нет дыма без огня; тшын йыв кайны — сгореть; тшын йыв лэптыны — пустить красного петуха; тшын керка лёкмис — на улице буря, ничего не видно (букв. помещение для дыма испортилось) -
10 piece
n 1. кусок, кусочек; 2. в сочетаниях с неисчисляемыми существительными обыкновенно не переводится; 3. пьеса, произведение (1). Piece 2. в предложном обороте a piece of… употребляется с абстрактными и неисчисляемыми существительными для обозначения некоторого количества, части и может соответствовать русскому один:a piece of advice — один совет;
a piece of news — новость;
a piece of information — одно сообщение;
a piece of furniture — предмет мебели;
a piece of work — работа, задание;
a piece of art — произведение искусства;
a piece of luck — удача;
a piece of music — музыкальное произведение.
(2). Отдельно взятое количество, естественно существующая часть чего-либо обозначается разными словами, выбор которых зависит от предмета или вещества, часть/частица которого обозначается. Наиболее общими словами являются существительные piece и bit, которые сочетаются со многими существительными. Ниже приведенные обороты составляют устойчивые сочетания: bacon: a slice of bacon — ломтик бекона; a chunk of bacon — большой кусок бекона; bread: a slice of bread — ломтик хлеба; a chunk of bread — ломоть, большой кусок, краюха хлеба; a loaf of bread — буханка хлеба; a crumb of bread — крошка хлеба; butter: a piece of butter — кусок масла; cabbage: a head of cabbage — кочан капусты; a shred of cabbage — кусочек/тонкая полоска шинкованной капусты; cake: a slice of cake — ломтик торта; chocolate: a bar, a square of chocolate — плитка шоколада; clouds: a bank of clouds — гряда облаков; clothes: a heap of clothes — куча/груда белья; cloth: a length of cloth — отрез ткани; cheese: a slice of cheese — ломтик сыра; coal: a lump of coal, a chunk of coal — кусок/большой кусок угля; corn: an ear of corn — колосок пшеницы; a sheaf of corn — сноп пшеницы; cotton: a wad of cotton — комок/кусок ваты; dust: a speck, a particle of dust — пылинка; a cloud of dust — туча пыли; earth: a mound, a pile of earth — куча земли; fog: a bank, a wisp — полоса тумана; patches of fog — клочья тумана; a sheet of fog — пелена тумана glass: a sliver of glass — осколок стекла; glue: a blob of glue — капля клея; grass: a blade of grass — травинка; a tuft of grass — кочка; a patch of grass — кустик, клочок травы, небольшой участок земли, поросший травой; hair: a lock of hair — локон волос; a strand of hair — прядь волос; a mop of hair — копна волос; hay: a bale of hay — тюк сена; ice: a block of ice — глыба льда, льдина; a sheet of ice — ледяное поле, полоса льда; land: a strip of land — полоска земли; a piece of land — надел, кусок земли; light: a ray (beam) of light — луч света; a shaft of light — сноп света; medicine: a doze of medicine — доза лекарства; money: a sum of money — сумма денег; paper: a sheet of paper — лист бумаги; a sheaf of paper — пачка бумаги; a slip of paper — узкий листок бумаги; a scrap of paper — клочек бумаги; potatoes: a chunk of potatoes — большая порция картофеля; rice: a grain of rice — рисовое зернышко, рисинка; rope: a length/a coil of rope — моток веревки; a piece of rope — кусок веревки; salt: a pinch of salt — щепотка соли; а grain of salt — крупинка соли; sand: a pile (a heap) of sand — куча, груда песка; a mound of sand — насыпь; a grain of sand — песчинка; smoke: a column of smoke — столб дыма; a wisp of smoke — струйка дыма; a cloud of smoke — облако дыма; a puff of smoke — клубы дыма; snow: a flake of snow — снежинка; a bank of snow — сугроб, snow-drits — снежные сугробы; soap: a bar (cake, piece) of soap — кусок мыла; stone: a pile (heap) of stones — груда камней; string: a ball of string — клубок/моток бечевки; sugar: a lump of sugar — кусок сахара; a grain of sugar — кристаллик сахара; thread: a reel of thread — катушка ниток; wood: a splinter of wood — лучинка, щепка. -
11 piece
[piːs]n1) кусок, кусочек, часть- piece of meat- break smth to pieces2) (в сочетаниях с неисчисляемыми существительными обыкновенно не переводится)- piece of work- piece of luck
- piece of advice3) пьеса, произведение- piece of poetry- piece of art
- piece of music•CHOICE OF WORDS:(1.) Отдельно взятое количество, естественно существующая часть чего-либо обозначается разными словами, выбор которых зависит от предмета или вещества, часть/частица которого обозначается. Наиболее общими словами являются существительные piece и bit, которые сочетаются со многими существительными, нижеприведенные обороты составляют устойчивые сочетания: bacon - a slice of bacon ломтик бекона, a chunk of bacon большой кусок бекона; bread - a slice of bread ломтик хлеба, a chunk of bread ломоть/большой кусок/краюха хлеба, a loaf of bread буханка хлеба, a crumb of bread крошка хлеба; butter - a piece of butter кусок масла; cabbage - a head of cabbage кочан капусты, a shred of cabbage кусочек/тонкая полоска шинкованной капусты; cake - a slice of cake ломтик торта; chocolate - a square of chocolate/a bar of chocolate плитка шоколада; clouds - a bank of clouds гряда облаков; clothes - a heap of clothes куча/груда белья; cloth - a length of cloth отрез ткани; cheese - a slice of cheese ломтик сыра; coal - a lump of coal кусок угля, a chunk of coal большой кусок угля; corn - an ear of corn колосок (пшеницы); a sheaf of corn сноп (пшеницы); cotton - a wad of cotton комок/кусок ваты; dust - a speck, a particle of dust пылинка, a cloud of dust туча пыли; earth - a mound/a pile of earth куча земли; fog - a bank/a wisp полоса/полоска тумана, patches of fog клочья тумана, a shell of fog пелена тумана; glass - a sliver of glass осколок стекла; glue - a blob of glue капля клея; grass - a blade of grass травинка, a patch of grass кустик/клочок травы/небольшой участок земли, поросший травой; hair - a lock of hair локон волос, a strand of hair прядь волос, a mop of hair копна волос; hay - a bale of hay тюк сена; ice - a block of ice глыба льда/льдина; land - a strip of land полоса земли, a piece of land надел/кусок земли; light - a ray/a beam of light луч света, a shaft of light сноп света; medicine - a doze of medicine доза лекарства; money - a sum of money сумма денег; paper - a sheet of paper лист бумаги, a sheaf of paper пачка бумаги, a slip of paper узкий листок бумаги, a scrap of paper клочок бумаги; rice - a grain of rice рисовое зернышко, рисинка; rope - a length/a coil of rope моток веревки, a piece of rope кусок веревки; salt - a pinch of salt щепотка соли, a grain of salt крупинка соли; sand - a pile of sand куча песка, a heap of sand груда песка, a mound of sand насыпь, a grain of sand песчинка; smoke - a column of smoke столб дыма, a wisp of smoke струйка дыма, a cloud of smoke облако дыма, a puff of smoke клуб дыма; snow - a flake of snow снежинка, a bank of snow сугроб, snow-drifts снежные сугробы; soap - a bar/a piece of soap кусок мыла; stone - a pile/a heap of stones груда камней; string - a ball of string клубок/моток бечевки; sugar - a lump of sugar кусок сахара, a grain of sugar кристаллик сахара; thread - a reel of thread катушка ниток; wood - a splinter of wood лучинка, щепка. (2.) See bit, nUSAGE:Piece 2. в предложном обороте a piece of... употребляется с абстрактными и неисчисляемыми существительными для обозначения некоторого количества, части и может соответствовать русскому один: a piece of advice один совет; a piece of news новость; a piece of information одно сообщение; a piece of furniture отдельный предмет мебели; a piece of work работа/задание; a piece of art произведение искусства; a piece of luck удача/удачный случай; a piece of music музыкальное произведение.
См. также в других словарях:
клубок — бка/; м. см. тж. клубком, клубочек 1) Смотанные в шар, шарик нитки; моток. Перемотать нитки в клубки. На свитер ушло несколько клубков шерсти. 2) Множество тесно сбившихся вместе каких л. животных или насекомых, образующих как бы единое целое.… … Словарь многих выражений
Клубок — м. 1. Шар из смотанных, свитых ниток, шерсти и т.п. отт. перен. Запутанное сцепление, сочетание кого либо или чего либо. 2. перен. Масса чего либо движущегося, летящего (дыма, пара, пыли и т.п.), имеющая шарообразную форму; клуб I 1.. Толковый… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
клубок — бка; м. 1. Смотанные в шар, шарик нитки; моток. Перемотать нитки в клубки. На свитер ушло несколько клубков шерсти. 2. Множество тесно сбившихся вместе каких л. животных или насекомых, образующих как бы единое целое. К. змей. Сбиться в к. 3. чего … Энциклопедический словарь
клубо́к — бка, м. 1. Шар, шарик из смотанных ниток. [Зинаида] прилежно занялась наматыванием клубка. Тургенев, Первая любовь. Серый клубок шерсти перекатывался по чистому глиняному полу. Закруткин, Плавучая станица. 2. перен.; обычно чего или какой.… … Малый академический словарь
клуб — 1) а, мн. клубы, м. 1. Большой клубок; то же, что клубок. Гнездятся клубом в нас пороки. Пушкин, Поэт и толпа. || перен. Множество тесно сбившихся вместе каких л. животных или насекомых, образующих как бы единое целое. Люди шевелились черным… … Малый академический словарь
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных
Sonic the Hedgehog CD — Sonic the Hedgehog CD … Википедия
Подсемейство Настоящие ужи (Colubriпае) — К этому обширному подсемейству относят подавляющее большинство рассматриваемых змей (более 1400 видов). Они характеризуются стройным и длинным телом с более или менее явственно отделенной от шеи небольшой продолговатой головой, покрытой… … Биологическая энциклопедия
Кожа — (integumentum) наружный слой тела животных. За исключением простейших (Protozoa), y которых кожные покровы представляют лишь выделяемую телом тонкую пленку (кутикулу) или обособленный наружный слой протоплазмы, покрытый иногда роговой студенистой … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КЛУБ — 1. КЛУБ1, клуба, муж. (англ. club). 1. Общественная организация, объединяющая лиц одного социального круга для совместного отдыха и развлечения. Клуб художников. || Спортивное общество. Клуб альпинистов. Клуб футболистов. 2. Культурно… … Толковый словарь Ушакова
КЛУБ — 1. КЛУБ1, клуба, муж. (англ. club). 1. Общественная организация, объединяющая лиц одного социального круга для совместного отдыха и развлечения. Клуб художников. || Спортивное общество. Клуб альпинистов. Клуб футболистов. 2. Культурно… … Толковый словарь Ушакова